Język irlandzki stał się językiem urzędowym Unii Europejskiej

Do tej pory 23 języki miały pełne prawo nazywane być językami urzędowymi UE, ale nie irlandzki, chociaż wpisany był, jako język kraju członkowskiego.

1 stycznia 2022 roku wszystko się jednak zmieniło i język irlandzki, zyskał status języka urzędowego UE, co z zadowoleniem przyjął Michael Daniel Higgins*. Irlandzki prezydent stwierdził, że to bardzo ważna zmiana dla Irlandii, która osiągnęła kolejny szczyt na arenie międzynarodowej, a jednocześnie podkreślać będzie tożsamość, jako narodu.

Wcześniejsze przepisy, a obowiązujące od 2007 roku, nie dawały Irlandii możliwości tworzenia i publikowania oficjalnych unijnych dokumentów w języku irlandzkim, ale teraz, wszelkie pojawiające się w UE, tłumaczone będą też na irlandzki.

W oświadczeniu prezydenta Michaela D. Higginsa czytamy:

– Ten pełny status jest ważnym uznaniem na poziomie międzynarodowym naszej specyficznej tożsamości, jako narodu, z własnym charakterystycznym językiem, którego używamy obok wszystkich innych języków, w których mówimy i je szanujemy. Stawia to nasz język na równi z językiem założycieli Unii i państw członkowskich, które od tego czasu dołączyły. Podczas gdy nasz język będzie teraz używany na co dzień w UE, musimy skorzystać z okazji, aby również wziąć odpowiedzialność za zapewnienie, że będzie on coś znaczył w naszym życiu. Tak, musimy uczyć się języków naszych przyjaciół w Europie i używać ich tak wielu, jak tylko możemy, ale posiadanie własnego języka w użyciu ma ogromne znaczenie. Przyswoiliśmy sobie angielski i słusznie jesteśmy dumni z naszych czterech laureatów Nagrody Nobla w dziedzinie literatury w tym języku, ale teraz mamy kolejne narzędzie językowe do naszych przemyśleń i wymiany poglądów.

Prezydent Higgins dodał, że mieszkańcy kraju, powinni inaczej spojrzeć na swoją mowę narodową i zacząć częściej z niej korzystać, więc rozpoczęło się odradzanie języka irlandzkiego.

Prezydent Michael D. Higgins dodał:

– Kiedy Teilifís na Gaeilge pojawił się na antenie, powiedziałem „daj jeszcze szansę językowi irlandzkiemu”. Teraz mówię, odrzućmy wszelkie zahamowania, wymówki, lenistwo, ponieważ język naszych przodków, staje się równy w codziennym użyciu w Unii Europejskiej, pójdźmy i podejmijmy decyzję, aby dać mu miejsce w naszym codziennym życiu tutaj – i lár an aonaigh, inár ngnáthcaint (w centrum rzeczy, w naszej codziennej mowie). W nadchodzącym roku czeka nas nie tylko odpowiedzialność, ale także radosna okazja, aby zapewnić, że nasz język ojczysty jest dostępny i ceniony przez przyszłe pokolenia. Język irlandzki to nasz język. Skorzystajmy z tej okazji, aby uczynić go częścią całego naszego życia. Nasi młodzi ludzie pokazują, że nie niesie on ze sobą ciężaru wykluczenia czy zwolnienia innych. Każde pokolenie może być częścią naszej wspólnej irlandzkiej tożsamości, europejskiej i globalnej. Wszyscy budujmy na tym, co mamy i niech 1 stycznia 2022 r. będzie rokiem iarracht mhór ar son na teanga agus a dtugtar an t-ómós is cóir do gach teanga ar an domhain.

W Irlandii oczekuje się obecnie, iż język Irlandzki, stanie się popularniejszy, więc otworzą się też możliwości kariery dla tłumaczy, których w Unii Europejskiej, potrzeba będzie więcej.

*

*Michael Daniel Higgins. Zwrócono mi ostatnio uwagę, że mówiąc o prezydencie Michaelu Higginsie, popełniam pewien błąd językowy, więc ten zacząłem naprawiać, do czego namawiam wszystkich. Otóż mówiąc wyłącznie Michael Higgins, wcale nie musimy mieć na myśli irlandzkiej głowy państwa, więc ważne jest, aby w wypowiedzi stosować albo pełne brzmienie z dwoma imionami, czyli Michael Daniel, lub Michael D., w pisowni z kropką. To jasno daje do zrozumienia, o kogo chodzi, a szanujący swojego prezydenta Irlandczycy, najczęściej mówią o nim właśnie Michael D.

Bogdan Feręc

Źr: The Irish Times

© POLSKA-IE: MATERIAŁ CHRONIONY PRAWEM AUTORSKIM.
ZNAJDŹ NAS:
Kolejna firma stawia
Wirusa nie pokonamy
EnglishGaeligePolskiУкраїнська
EnglishGaeligePolskiУкраїнська